Exportar este item: EndNote BibTex

Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/tede/4338
Tipo do documento: Dissertação
Título: BRADOU: um glossário de termos e sociotermos do Corpo de Bombeiros Militar do Maranhão
Título(s) alternativo(s): BRADOU: a glossary of terms and socioterms of the Military Fire Brigade of Maranhão
Autor: PEREIRA, José Claudio Bezerra 
Primeiro orientador: SANTOS, Georgiana Márcia Oliveira
Primeiro membro da banca: SANTOS, Georgiana Márcia Oliveira
Segundo membro da banca: PAIM, Marcela Moura Torres
Terceiro membro da banca: SERRA, Luís Henrique
Quarto membro da banca: BEZERRA, José de Ribamar Mendes
Resumo: Esta pesquisa teve por objetivo levantar, descrever e sistematizar a terminologia do Corpo de Bombeiros Militar do Maranhão, doravante denominado CBMMA, utilizada na capital maranhense São Luís/MA, para fins de registro em um glossário. Atualmente, o CBMMA encontra-se em 18 municípios do Estado, mas, somente na capital, executa atividades em outros segmentos especializados além do combate ao incêndio. Este estudo justifica-se, principalmente, pela emancipação do CBMMA, ocorrida em 1993, uma vez que a hipótese principal desta investigação sustentou-se na pujante probabilidade de que essa autonomia, por ter possibilitado o desmembramento e a especificação de atividades dentro dessa instituição, teria gerado uma terminologia dentro dessa corporação. Outro motivo que justifica a importância do presente trabalho é que, segundo as informações obtidas até o presente momento, existe somente uma espécie de glossário de termos técnicos do Corpo de Bombeiros Militar de Santa Catarina – CBMSC. Em consonância com o exposto, as principais questões de investigação sobre as quais se pautou este trabalho foram: a) quais são os itens lexicais que, de fato, refletem as particularidades das relações laborais desenvolvidas dentro do CBMMA, ou seja, atestam a existência de uma terminologia dentro dessa corporação?; b) quais unidades lexicais são mais frequentes e/ou específicas em cada um dos quartéis especializados?; c) os membros com mais tempo de serviço usam um léxico especializado diferente do usado pelos que têm menos tempo na corporação?; d) há diferenças consubstanciais entre o léxico especializado usado por homens e mulheres dentro do CBMMA? Para que se respondesse a esses questionamentos, recorreu-se aos fundamentos, sobretudo, da Terminologia e da Socioterminologia desenvolvidos por Sager (1990), Cabré (1993), Gaudin (1993), Faulstich (1995), Krieger e Finatto (2004) e Barros (2004). Metodologicamente, o corpus deste estudo foi extraído de entrevistas orais realizadas mediante aplicação de um questionário composto de perguntas fechadas e 01 aberta relacionadas ao cotidiano laboral de profissionais, de ambos os sexos, de 7 unidades especializadas do CBMMA: 1º BBM, BBA, BBMAR, BBEM, SCI, BBS e ABMJM. Esses informantes foram distribuídos em três faixas de tempo de serviço: (i) tempo de serviço 1 – TS1, de 2 a 10 anos; (ii) tempo de serviço 2 – TS2, de 15 a 25 anos; e (iii) – tempo de serviço 3 - TS3, mais de 30 anos. Como resultados, identificou-se que termos como bradou, que é a notificação de toda e qualquer ocorrência que teve entrada dentro do CBMMA, e sociotermos como estar branca às nuvens, que se refere a estar de folga do serviço, são usados indistintamente por homens e mulheres da corporação. Contudo, constatou-se que outros termos e sociotermos coletados são mais usados por membros de determinadas faixas de tempo de serviço e/ou em determinadas unidades especializadas do CBMMA. O presente trabalho tem sua relevância na medida em que o léxico especializado de um determinado grupo tem a capacidade de refletir e materializar o patrimônio sociocultural desse grupo. Soma-se a isso o fato de que os resultados alcançados servirão de base para a realização de novas pesquisas sobre a terminologia do Corpo de Bombeiros em outros estados brasileiros, o que, consequentemente, potencializará a interação entre os membros de diferentes unidades do Corpo de Bombeiros no Brasil.
Abstract: This research aimed to raise, describe and systematize the terminology of the Military Fire Department of Maranhão, hereinafter called CBMMA, used in the capital of São Luís/MA, for registration purposes in a glossary. Currently, CBMMA is located in 18 municipalities in the State, but only in the capital, performs activities in other specialized segments in addition to firefighting. This study is mainly justified by the emancipation of CBMMA occurred in 1993, since the main hypothesis of this investigation was based on the strong probability that this autonomy, because it made possible the dismemberment and specification of activities within this institution, would have generated a terminology within this corporation. Another reason that justifies the importance of the present work is that, according to the obtained so far, there is only one kind of glossary of technical terms of the Military Fire Department of Santa Catarina - CBMSC. In line with the foregoing, the main research issues on which this work were: a) what are the lexical items that, in fact, reflect the particularities of the labor relations developed within the CBMMA, that is, attest to the existence of a terminology within this corporation?; b) which lexical units are most frequent and/or specific in each of the specialised barracks?; c) members with longer service time use a specialized lexicon different from that used by those who have less time in the corporation?; d) there are consubstantial differences between the specialized lexicon used by men and women within CBMMA? In the case of answering these questions, the fundamentals were used, especially terminology and socioterminology developed by Sager (1990), Cabré (1993), Gaudin (1993), Faulstich (1995), Krieger e Finatto (2004) e Barros (2004). Methodologically, the corpus of this study was extracted from oral interviews conducted through the application of a questionnaire composed of closed and 01 open questions related to the daily work of professionals of both sexes, of 7 specialized units of the CBMMA: 1º BBM, BBA, BBMAR, BBEM, SCI, BBS e ABMJM. These informants were distributed in three ranges of service time: (i) service time 1 - TS1, from 2 to 10 years; (ii) service time 2 - TS2, from 15 to 25 years; and (iii) - service time 3 - TS3, more than 30 years. As a result, it was identified that terms as cried, which is the notification of any and all occurrences that had entered within the CBMMA. The present work has its relevance to the extent that the specialized lexicon of a given group has the ability to reflect and materialize the sociocultural heritage of this group. Added to this is the fact that the results achieved will serve as a basis for conducting further research on the terminology of the Fire Department in other brazilian states, which, consequently, will enhance the interaction between the members of different units of the Fire Department in Brazil.
Palavras-chave: Corpo de Bombeiros Militar do Maranhão;
Terminologia;
Socioterminologia
Military Fire Department of Maranhão;
Terminology;
Socioterminology
Área(s) do CNPq: Teoria e Análise Lingüística
Idioma: por
País: Brasil
Instituição: Universidade Federal do Maranhão
Sigla da instituição: UFMA
Departamento: DEPARTAMENTO DE LETRAS/CCH
Programa: PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS - Campus Bacanga
Citação: PEREIRA, José Claudio Bezerra. Bradou: Um glossário de termos e sociotermos do Corpo de Bombeiros Militar do Maranhão. 2020. 145 f. Dissertação (Programa de Pós-graduação em Letras - Campus Bacanga) - Universidade Federal do Maranhão, São Luís, 2020.
Tipo de acesso: Acesso Aberto
URI: https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/tede/4338
Data de defesa: 9-Mar-2020
Aparece nas coleções:DISSERTAÇÃO DE MESTRADO - PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS - CAMPUS BACANGA

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
JOSÉ CLAUDIO BEZERRA PEREIRA.pdfDissertação de Mestrado54,11 MBAdobe PDFBaixar/Abrir Pré-Visualizar


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.