Exportar este item: EndNote BibTex

Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/tede/3400
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.creatorPEREIRA, Fábio Araújo-
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/5721975741264480por
dc.contributor.advisor1CARNEIRO, Monica Fontenelle-
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/6170689209803775por
dc.contributor.referee1CARNEIRO, Monica Fontenelle-
dc.contributor.referee1Latteshttp://lattes.cnpq.br/6170689209803775por
dc.contributor.referee2BARBOSA, Selma Maria Abdalla Dias-
dc.contributor.referee2Latteshttp://lattes.cnpq.br/3885079112744847por
dc.contributor.referee3SILVA, Ana Lúcia Rocha-
dc.contributor.referee3Latteshttp://lattes.cnpq.br/3800306677912442por
dc.date.accessioned2021-11-19T14:26:27Z-
dc.date.issued2021-07-15-
dc.identifier.citationPEREIRA, Fábio Araújo. O palavrão no filme “Tropa de elite: Missão Dada é Missão Cumprida”. 2021. 97 f. Dissertação (Programa de Pós-Graduação em Letras/CCH) - Universidade Federal do Maranhão, São Luís, 2021.por
dc.identifier.urihttps://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/tede/3400-
dc.description.resumoO presente trabalho visa apresentar um estudo teórico-metodológico a respeito da aplicação do palavrão no filme brasileiro “Tropa de Elite - missão dada é missão cumprida”, de 2007. O objetivo geral desta dissertação consistiu em analisar os palavrões presentes no filme à luz da semântica de frames, baseando-se na teoria goffniana, de que a palavra não possui significado, e sim função no discurso. Goffman (1974) corrobora que frames são eventos que variam a depender do que é incluído na cena. Como objetivos específicos, esta dissertação discute os palavrões do filme, registrando a quantidade, a tipologia e as funções em que são operados no longa-metragem, verificando os diversos sentidos que podem ser atribuídos ao mesmo palavrão. Com os pressupostos teóricos dos autores Dino Preti (1984), Fillmore (1982), Goffman (1959, 1967, 1974, 1978, 1983a, 1983b), Lakoff e Wehling (2012), Morato (2010), dentre outros. Para a concepção do escopo, foram observados e anotados os palavrões nele contidos, dentro do contexto nos quais foram proferidos. Este trabalho conclui que o palavrão presente no filme está condicionado aos aspectos inerentes da situação. As muitas vozes ecoadas no frame refletem na decodificação da palavra apresentada. O palavrão no longa-metragem é apreendido de acordo com as forças atuantes no contexto dos personagens. Essas estruturas em confronto formam a interface da situação, que é a definição mais fiel de frame de acordo com Erving Goffman.por
dc.description.abstractThis paper aims to present a theoretical-methodological study about the application of the swear word in the 2007´s Brazilian film "Tropa de Elite - missão dada é missão cumprida". The general objective of this work was to analyze the swear words present in the film supported by frame semantics based on the Goffnian theory, in which the word has no meaning, but function in the discourse. Goffman (1974) agrees that frames are events that vary depending on what is included in the scene. As specific objectives, this thesis discussed the swear words of the film, recording the quantity, typology and functions in which they are operated in the feature film, checking the different meanings that can be attributed to the same swear word. With the theoretical assumptions of authors like Dino Preti (1984), Fillmore (1982), Goffman (1959, 1967, 1974, 1983a, 1983b), Lakoff and Wehling (2012), Morato (2010), among others. For the scope, the swear words were observed and noted, within the context in which they were uttered. This research concluded that the expletive present in the film is conditioned to the inherent aspects of the situation. The many voices echoed in the frame are reflected in how the word is decoded. The curse word in the feature film is apprehended according to the forces acting in the context of the characters. These confronting structures form the interface of the situation, which is the most faithful definition of frame according to Erving Goffman.eng
dc.description.provenanceSubmitted by Sheila MONTEIRO (sheila.monteiro@ufma.br) on 2021-11-19T14:26:27Z No. of bitstreams: 1 FABIO-PEREIRA.pdf: 809146 bytes, checksum: 86bc43653b65dec7a0de83b2c27daa32 (MD5)eng
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2021-11-19T14:26:27Z (GMT). No. of bitstreams: 1 FABIO-PEREIRA.pdf: 809146 bytes, checksum: 86bc43653b65dec7a0de83b2c27daa32 (MD5) Previous issue date: 2021-07-15eng
dc.formatapplication/pdf*
dc.languageporpor
dc.publisherUniversidade Federal do Maranhãopor
dc.publisher.departmentDEPARTAMENTO DE LETRAS/CCHpor
dc.publisher.countryBrasilpor
dc.publisher.initialsUFMApor
dc.publisher.programPROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS/CCHpor
dc.rightsAcesso Abertopor
dc.subjectPalavrãopor
dc.subjectSemântica de framespor
dc.subjectTropa de Elitepor
dc.subjectExpletiveeng
dc.subjectFrame semanticseng
dc.subjectElite squadeng
dc.subject.cnpqLETRASpor
dc.titleO palavrão no filme “Tropa de elite: Missão Dada é Missão Cumprida”por
dc.title.alternativeThe swearword in the movie “Elite Squad: Mission Given Is Mission Accomplished”eng
dc.typeDissertaçãopor
Aparece nas coleções:DISSERTAÇÃO DE MESTRADO - PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS - CAMPUS BACANGA

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
FABIO-PEREIRA.pdfDissertação de Mestrado790,18 kBAdobe PDFBaixar/Abrir Pré-Visualizar


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.