Exportar este item: EndNote BibTex

Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/tede/3383
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.creatorSÁ, Thays Costa Lisboa de-
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/5761987053416721por
dc.contributor.advisor1SILVA, Ana Lúcia Rocha-
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/3800306677912442por
dc.contributor.referee1SILVA, Ana Lúcia Rocha-
dc.contributor.referee1Latteshttp://lattes.cnpq.br/3800306677912442por
dc.contributor.referee2BAUMGÄRTNER, Carmen Teresinha-
dc.contributor.referee2Latteshttp://lattes.cnpq.br/4125351448244478por
dc.contributor.referee3CARNEIRO, Mônica Fontenelle-
dc.contributor.referee3Latteshttp://lattes.cnpq.br/6170689209803775por
dc.date.accessioned2021-10-28T14:27:30Z-
dc.date.issued2021-04-23-
dc.identifier.citationSÁ, Thays Costa Lisboa de. A competência linguístico-comunicativa de futuros professores de espanhol: retrato da formação inicial de uma universidade pública maranhense.. 2021. 171 f. Dissertação( Programa de Pós-Graduação em Letras/CCH) - Universidade Federal do Maranhão, São Luís, 2021.por
dc.identifier.urihttps://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/tede/3383-
dc.description.resumoEsta pesquisa, localizada na área da Linguística Aplicada, tem como objetivo traçar o perfil linguístico-comunicativo dos futuros professores de espanhol como língua estrangeira (ELE). Trabalhos que discutem a competência comunicativa (CC) do professor de línguas apontam para a precariedade da capacidade de produzir linguagem por meio da língua estrangeira (LE) (Teixeira da Silva, 2008;2018). Esta capacidade, considerada uma das mais elementares para o exercício da profissão, é chamada de competência linguístico-comunicativa (CLC) (Almeida Filho, 2002, 2009,2018). Expressar-se oralmente, através da língua da habilitação, deve ser uma qualidade de todo e qualquer professor de línguas, uma vez que em sala de aula, ele atuará como modelo linguístico, encorajando seus alunos a usarem a língua que ensina (Consolo, 2000). Assim, a CLC é o objeto de análise deste estudo. Desta forma, fundamentamo-nos teoricamente em autores que discutem a competência linguístico-comunicativa (CLC), a formação inicial e continuada de professores de línguas estrangeiras. Esta pesquisa caracteriza-se como uma pesquisa qualitativa (Chizzotti, 2000). Participaram quatro sujeitos, estudantes de Letras/Espanhol de uma universidade pública do estado do Maranhão, matriculados no oitavo período do curso. Para a geração dos dados (Lakatos e Marconi, 2003), foram utilizados testes de proficiência, autoavaliações e realizadas entrevistas. A partir das análises, constatamos que há um perfil predominantemente elementar de proficiência, visto que três participantes apresentaram um desempenho compatível com o nível A de proficiência. Também constatamos que os futuros professores de espanhol, participantes desta pesquisa, não sentem segurança ao usar a língua espanhola e, que por este motivo, não pretendem exercer a profissão, por considerarem indispensável saber a língua estrangeira para lecionar. Neste sentido, verificamos que o nível de proficiência pode determinar a relação do professor com o idioma e com o futuro campo de atuação. Sendo assim, pretendemos que os resultados e a reflexão feita a partir da leitura dos dados possam colaborar com as agendas que tratam da formação inicial de professores de espanhol, tendo em vista, principalmente, a sua proficiência.por
dc.description.abstractEsta investigación, ubicada da en el área de Lingüística Aplicada, tiene como objetivo trazar el perfil lingüístico-comunicativo de los futuros profesores de español como lengua extranjera (ELE). Los trabajos que discuten la competencia comunicativa (CC) del profesor de idiomas señalan para la precariedad de la capacidad de producir lenguaje a través de la lengua extranjera (LE) (Teixeira da Silva, 2008; 2018). Esta habilidad, considerada una de las más básicas para el ejercicio de la profesión, se denomina competencia lingüístico-comunicativa (CLC) (Almeida Filho, 2002, 2009, 2018). Expresarse oralmente, a través de la lengua de titulación, debe ser una cualidad de cualquier profesor de lengua, ya que en el aula actuará como modelo lingüístico, animando a sus alumnos a utilizar la lengua que enseña (Consolo, 2000). Por tanto, la CLC es objeto de análisis en este estudio. De esta forma, nos basamos teóricamente en autores que discuten la competencia linguístico-comunicativa (CLC), la formación inicial y continuada de profesores de lenguas extranjeras. Esta investigación se caracteriza por ser una investigación cualitativa (Chizzotti, 2000). Participaron cuatro sujetos, estudiantes de Letras/Español de una universidad pública del estado de Maranhão, matriculados en el octavo período del curso. Para la generación de los datos (Lakatos y Marconi, 2003) se utilizaron pruebas de nivel, autoevaluaciones y entrevistas. A partir de los análisis, constatamos que existe un perfil de competencia predominantemente elemental, ya que tres participantes presentaron un desempeño compatible con el nivel A de competencia. También constatamos que los futuros profesores de español, participantes de esta investigación, no se sienten seguros utilizando el idioma español y, por ello, no tienen la intención de ejercer la profesión, ya que consideran imprescindible conocer la lengua extranjera para enseñar. En este sentido, verificamos que el nivel de competencia puede determinar la relación del docente con la lengua y con el futuro campo de actuación. Por tanto, pretendemos que los resultados y la reflexión realizada a partir de la lectura de los datos puedan colaborar con las agendas que abordan la formación inicial de los profesores de español, considerando, principalmente, su competencia.spa
dc.description.abstractThis research, located in the field of Applied Linguistics, aims at to trace the linguistic-communicative profile of future teachers of Spanish as a foreign language (SFL). Studies that discuss the communicative competence (CC) of language teachers point to the precariousness of the ability to produce produce language by means of the foreign language (LE) (Teixeira da Silva, 2008;2018). This ability, considered one of the most elementary for the exercise of the profession, is called linguistic-communicative competence (CLC) (Almeida Filho, 2002, 2009,2018). Expressing oneself orally, through the language of the qualification should be a quality of each and every language teacher, since in the languages, since in the classroom, he will act as a linguistic role model, encouraging his students to use the language he teaches (Consolo, 2000). Thus, CLC is the object of analysis in this study. In this way, we Theoretically, we draw on authors who discuss linguistic-communicative competence (CLC) (CLC), and the initial and continuing education of foreign language teachers. This research is characterized as qualitative research (Chizzotti, 2000). Four subjects participated, students of Language/Spanish Studies at a public university of a public university in the state of Maranhão, enrolled in the eighth period of the course. For data generation (Lakatos and Marconi, 2003), we used proficiency tests, self-assessments and interviews were used. From the analyses, we found that there is a predominantly elementary profile of proficiency profile, since three participants presented a performance compatible compatible with level A proficiency. We also found that the future Spanish Spanish teachers, participants in this research, do not feel confident using the Spanish language and that, for this reason, they do not intend to practice the profession, because they consider it indispensable to know the foreign language in order to teach. teaching. In this sense, we verified that the level of proficiency can determine the teacher's relationship with the language and with the future field of work. Being Thus, we intend that the results and the reflection based on the reading of the data data can contribute to the agendas that deal with the initial training of Spanish teachers Spanish teachers, especially in terms of their proficiency.eng
dc.description.provenanceSubmitted by Maria Aparecida (cidazen@gmail.com) on 2021-10-28T14:27:29Z No. of bitstreams: 1 THAYS LISBOA.pdf: 51561445 bytes, checksum: 53ef3e53ff70d95f02801faa23e34972 (MD5)eng
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2021-10-28T14:27:30Z (GMT). No. of bitstreams: 1 THAYS LISBOA.pdf: 51561445 bytes, checksum: 53ef3e53ff70d95f02801faa23e34972 (MD5) Previous issue date: 2021-04-23eng
dc.formatapplication/pdf*
dc.languageporpor
dc.publisherUniversidade Federal do Maranhãopor
dc.publisher.departmentDEPARTAMENTO DE LETRAS/CCHpor
dc.publisher.countryBrasilpor
dc.publisher.initialsUFMApor
dc.publisher.programPROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS/CCHpor
dc.rightsAcesso Abertopor
dc.subjectFormação inicial;por
dc.subjectProfessor de LE;por
dc.subjectCompetência linguístico comunicativa;por
dc.subjectLíngua Espanholapor
dc.subjectFormación inicial;spa
dc.subjectProfesor de LE;spa
dc.subjectCompetencia linguístico comunicativa;spa
dc.subjectLengua españolaspa
dc.subjectInitial trainingeng
dc.subjectLE teachereng
dc.subjectLinguistic-communicative competenceeng
dc.subjectSpanish languageeng
dc.subject.cnpqLínguas Estrangeiras Modernaspor
dc.titleA COMPETÊNCIA LINGUÍSTICO-COMUNICATIVA DE FUTUROS PROFESSORES DE ESPANHOL: RETRATO DA FORMAÇÃO INICIAL DE UMA UNIVERSIDADE PÚBLICA MARANHENSE.por
dc.title.alternativeTHE LINGUISTIC-COMMUNICATIVE COMPETENCE OF FUTURE TEACHERS OF SPANISH: PORTRAIT OF THE INITIAL FORMATION OF A MARANHÃO UNIVERSITY PUBLIC.eng
dc.title.alternativeLA COMPETENCIA LINGÜÍSTICO-COMUNICATIVA DE LOS FUTUROS DOCENTES DEL ESPAÑOL: RETRATO DE LA FORMACIÓN INICIAL DE UNA UNIVERSIDAD MARANHENSE PÚBLICA..spa
dc.typeDissertaçãopor
Aparece nas coleções:DISSERTAÇÃO DE MESTRADO - PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS - CAMPUS BACANGA

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
THAYS LISBOA.pdfDissertação de Mestrado50,35 MBAdobe PDFBaixar/Abrir Pré-Visualizar


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.